+ Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 10 sur 3904

Vue hybride

  1. #1
    Membre
    Date d'inscription
    avril 2014
    Messages
    126
    Un peu de vulgarisation sur ces termes numériques:
    https://french.stackexchange.com/que...te-et-huitante
    En somme les français sont restés au moyen-age

  2. #2
    Membre
    Date d'inscription
    mai 2012
    Messages
    4 016
    Citation Envoyé par cttv Voir le message
    En somme les français sont restés au moyen-age
    Le Français Médiéval, ressorti de l' ombre grâce à Christian CLAVIER !

    En Savoie et Dauphiné, il y a, encore, des paysans qui utilisent les termes septante, et nonante, comme dans le Val d' AOSTE( Italie ).

    Les VALDOTAINS, bilingues, disent SETTANTE, OTTANTE, et NOVANTE, en Italien, donc, logiquement, ils utilisent les termes Septante, Octante, et Nonante, que l' on retrouve dans le FRANCOPROVENCAL, ou ARPITAN.

    ARPITAN : Dialecte utilisé depuis le FOREZ, jusqu' au Val d' AOSTE, en passant par la Franche Comté, la SAVOIE, le DAUPHINE DU NORD, et la Suisse ROMANDE, et le BAS-VALAIS
    -LYON= LIOUNES( Lugdunum )
    -SAINT ETIENNE= SANT ESTEVE
    -GRENOBLE=GRENOBLO( Cularo-Gratianopolis )
    -CHAMBERY=CHANBERI
    -ANNECY=ANNCI
    -CHAMONIX=CHAMOUNY
    -GENEVE=GENEVA
    -NEUCHATEL=NOCHATEL( Neuneburg, en Allemand )
    -LAUSANNE=LOSANNA
    -MARTIGNY=MARTIGNE( Octodurium )
    -SION( même nom, en latin: Sedunum )
    -SIERRE=SIERRA( Siders, en Allemand )
    -AOSTE/AOSTA=AOUTA ( Augustum )

    Plus d' info, voir wikipedia , cliquez " ARPITAN "

    Villard de Lans, Romans sur Isere, Valence, Gap, Briançon, Huez, Bourg d' Oisans, sont des noms OCCITANS( les patois parlés dans le sud du DAUPHINE sont de racine OCCITANE )
    Dernière modification par BAISIN ; 11/08/2018 à 16h37.

  3. #3
    Membre Avatar de SAT
    Date d'inscription
    septembre 2016
    Messages
    2 554
    Oui tres intéressant ce test.

    Personellement je sais assez bien parler anglais vu mon ancien job,il n'empeche que des rappels ne font de mal a personne.

    Il n'empêche que certains mots sont impossible a pronocer pour un francophone, et pour un anglophone impossible de prononcer certains mots en français.

  4. #4
    Membre
    Date d'inscription
    janvier 2014
    Messages
    504
    "Il n'empêche que certains mots sont impossible a pronocer pour un francophone, et pour un anglophone impossible de prononcer certains mots en français. "

    ça c'est nouveau ! on aimerait bien plus de précisions sur ces mots "impossibles à prononcer",dans un cas comme dans l'autre !

Liens sociaux

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages