Affichage des résultats du sondage: Trouvez-vous king of sat innutile ?

Votants
5. Vous ne pouvez pas participer à ce sondage.
  • Oui

    4 80,00%
  • Non

    1 20,00%
  • Oui,mais parfois incomplete

    0 0%
  • Non car le site est completement innutile

    0 0%
Affichage des résultats 1 à 10 sur 208

Mode arborescent

  1. #10
    Membre
    Date d'inscription
    mai 2012
    Messages
    4 014
    Citation Envoyé par Coplan Voir le message
    @zloty.

    Et non ! "Empreinte de pied" est la traduction de "foot print". Beam serait plutôt "faisceau" ce qui n'est pas tout à fait pareil.
    Un "faisceau"/beam détermine une "empreinte de pied"/footprint.
    Si ça se trouve, c' est une traduction littérale, faite par les Québecois, qui sont habitués à ça, contrairement à la France, où on "interprete "

    Par exemple " LONG PLAY ", est désigné par " longue durée, en France ", et "LONG JEU " au Québec

    D' autres termes sont usités chez nos voisins Européens Francophones chez les Belges Wallons et Suisses Romands, par exemple:

    -SEVENTY, traduit par " SEPTANTE "
    -NINETY, traduit par " NONANTE "
    Termes reconnus sur le petit LAROUSSE, et le petit ROBERT, ainsi que sur WIKITIONNAIRE.
    Dernière modification par BAISIN ; 25/01/2018 à 17h58.

Les tags pour cette discussion

Liens sociaux

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages