@zloty.
Et non ! "Empreinte de pied" est la traduction de "foot print". Beam serait plutôt "faisceau" ce qui n'est pas tout à fait pareil.
Un "faisceau"/beam détermine une "empreinte de pied"/footprint.![]()
@zloty.
Et non ! "Empreinte de pied" est la traduction de "foot print". Beam serait plutôt "faisceau" ce qui n'est pas tout à fait pareil.
Un "faisceau"/beam détermine une "empreinte de pied"/footprint.![]()
Liens sociaux