Bonjour,
Sur la RTS par la TNT, les films étrangers sont le plus souvent disponibles en version originale sous-titrée et également disponibles en version doublée en langue nationale : français, allemand ou italien selon la chaîne.
Sur la TNT française, les films étrangers, à 90 % et plus américains, sont souvent disponibles en français et en français, plus rarement en version originale "qaa" pas toujours sous-titrée et toujours disponible une version doublée en français.
Par exemple, sur la TNT, le film américain de France 2 dimanche soir à 21 heures, était disponible en anglais mais sans le sous-titrage et en version doublée en français.
Je passe sur Fransat, sur la version originale en anglais, j'ai pu activer le sous-titrage.
En général, sur les chaînes françaises pourquoi les films étrangers ne sont-ils pas systématiquement disponibles en version originale sous-titrée et également disponibles en version doublée en français ?
Dans la plupart des pays étrangers, par exemple en Norvège, Suède, Finlande, Danemark, Pays-Bas etc. les films sont également disponibles en VOST. Pourquoi pas en France ? Les parlementaires pourraient-ils interpeller le CSA SVP ?