Bah ! C'est pas génant. Au besoin coupe le son ou baisses le. On comprend quand même quelque bribes, dont les noms.

En tous cas les commentateurs allemands respectent la prononciation des noms contrairement à ces brèles de C+.

Ils disent bien "oueber" au lieu de "veber". Ce qui surprend c'est "adriane zutil" ou " zebastiane fettel". Ce qui est sur c'est qu'ils sont respectueux des patronymes, eux !