Affichage des résultats 1 à 10 sur 1049

Mode arborescent

  1. #11
    Membre
    Date d'inscription
    août 2014
    Localisation
    Devon RU
    Messages
    277
    Citation Envoyé par Colorix Voir le message
    Notre ami mw963 parle un excellent français, hear ! hear !
    Juste une petite précision au sujet d'un "faux ami" : "eventually", qui en français cela se traduit non pas par "éventuellement" mais par "finalement" ou "enfin"

    Car je pense que tu as finalement (et non pas éventuellement) trouvé ton planning RRC.06 dans tes archives ...
    Tu as raison, "eventually" a un traduction complexe. Nous rions toujours au RU car Manuel de Fawlty Towers (un espagnol en réalité, dans la traduction pour la TV francaise il est devenu originaire de l'Amerique du Sud pour ne pas tracasser l'Espagne) disait souvent - a la fin de ses discours laborieux - ..... "h'eventually", mot qui couronnait ses attentats sur la langue de Shakespeare.

    Un autre faux-ami c'est "deception" - en langue francais on est decu, mais pour nous "deception" veut dire une situation ou quelqu'un a menti - beaucoup plus serieux. C'est bizarre vu que beaucoup de nos mots, nos phrases etc poussent des memes racines linguistiques.

    L'année derniere j'ai été picqué par "une merdique abeille", phrase qui a reduit nos voisins en 24 aux larmes de hilarité....
    Dernière modification par mw963 ; 10/09/2014 à 21h28.

Liens sociaux

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages