Bon, alors je me sens obligé de répondre à Fox sur les prétendues "contre-vérités". À dire tout de suite, j'habite en Suisse, et même en Suisse alémanique.

1) Les films et les séries diffusés "bien avant" TF1, M6 ou FTV: J'ai souvent constaté qu'un film ou un téléfilm coproduit par la TSR (ou maintenant RTS) était diffusé quelques jours ou tout au plus une semaine avant qu'il ne passe en France. Pour les séries, je ne me prononce pas, ne les regardant pas. Pour les téléfilms, c'est flagrant.

2) Il n'y a pas un programme alémanique et un tessinois, mais trois alémaniques (SRF1, SRF2, SRFinfo) et deux italophones (RSI1 et RSI2). Comme Fox reçoit la TNT suisse romande, seuls SRF1 et RSI1 sont retransmis sur ce bouquet.

3) Pour le dialecte: oui, les films et les séries passent en bon allemand (parce que cela coûterait trop cher de les synchroniser, de toute façon). Mais le reste des émissions est très souvent en dialecte -- même le bulletin météo est passé il y a quelques années du bon allemand au dialecte. Le journal TV reste en Hochdeutsch parce que le service public a l'obligation d'informer dans une langue que tout le monde comprenne, y compris les étrangers, les Romands et les Tessinois, mais s'il n'en tenait qu'aux Alémaniques le journal serait diffusé lui aussi en dialecte.
Donc quand on enlève les films et les séries (ce qui en soit n'a rien de spécifiquement suisse), si, je le maintiens, les émissions des chaînes alémaniques sont majoritairement en dialecte.
Ajoutons à ce constat la situation à la radio: seules la chaîne culturelle SRF2 et la nouvelle chaîne d'infos SRF4 sont en bon allemand. Les deux chaînes les plus écoutées, SRF1 (infos et musique) et SRF3 (musique rock&pop) sont pratiquement exclusivement en schwyzertüütsch.

4) (En fait hors sujet, puisque n'ayant plus de rapport avec la RTS, mais pour laisser l'église au milieu du village) Il est faux de prétendre que les Suisses alémaniques "maîtrisent parfaitement l'allemand". J'en ai la preuve, hélas, tous les jours, à force de corriger les fautes d'allemand de mes collègues. Les Alémaniques considèrent que leur langue maternelle est le dialecte "suisse-allemand" dans la version où ils ont grandi. Le Hochdeutsch, le "bon allemand", est pour la majorité d'entre eux la langue qu'on écrit, mais pas celle qu'on parle. Plusieurs sont même allés jusqu'à m'avouer qu'ils le considéraient comme une langue étrangère. En tout cas ce n'est pas la langue qui sort "spontanément", ce n'est pas la langue du cœur ni des tripes.
Alors oui, les Alémaniques connaissent tous le bon allemand, parce qu'il est aussi enseigné à l'école (mais APRÈS le dialecte), mais tous ne le maîtrisent pas, tant s'en faut, et ils ne l'utilisent que pour écrire et communiquer avec des non-dialectophones, souvent à contre-cœur d'ailleurs.

5) Il est également faux de dire qu'il y a 4 langues officielles en Suisse. Fox, vous confondez. Il y a TROIS langues officielles: français, allemand (Hochdeutsch!) et italien, mais en effet quatre langues NATIONALES, avec donc le romanche en plus.

6) Les films de la RTS ont généralement une coupure publicitaire qui semble moins longue que celles de TF1, certes. Mais tout le programme reste martelé par la publicité: avant le film, pendant le film et après le film. Quand je passe sur la RTS, je me sens littéralement assommé par la pub, moi qui ai l'habitude de regarder en soirée arte, France TV, ou les chaînes publiques allemandes. Donc oui, comparativement, cela reste pour moi "bourré de pub". Et je ne conçois pas, au prix où est la redevance TV-radio suisse, de devoir encore supporter des coupures publicitaires. La SRG-SSR veut le beurre et l'argent du beurre: une redevance chère et en plus l'argent de la pub. Pas d'accord.

7) Une dernière précision: la Suisse vient de franchir le cap des 8 millions d'habitants, pas 6. Et une "qualité exemplaire"... non, franchement, ça se discute.

Tout aussi cordialement, Jean